《比较文学》课程论文题目
2007—2008学年第二学期
要求:任选下列两组中英文诗歌中的一组,作为比较文学研究的
对象,并写出一篇一千五百字以上的论文。
论文应包括下述部分:
1、论文属于比较文学研究中的何种类型(是影响研
究,还是平行研究或者跨学科研究),原因何在?
2、所选两首诗间的可比性何在?
3、通过彼此间形与质的比较论析,拟求证出怎样的论
旨?
第一组(Pair A)
Mother’s Hands
Dear gentle hands have stroked my hair
And cooled my brow,
Soft hands that pressed me close
And seemed to know somehow.
These feeling moods and erring thoughts
That cloud my days,
Which quickly melt beneath their suffrage
And pass away.
No other balm for earthly pain
Is half so sure,
No sweet caress so filled with love
Nor half so pure,
No other soul so close akin that understands,
No touch that brings such perfect peace as Mother’s hands.
游子呤
孟 郊
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
第二组(Pair B)
Sonnet XXIII: Me thought I Saw My Late Espoused Saint
John Milton
Me thought I saw my late espoused Saint
Brought to me like Alcestics from the grave.
Whom Joves great Son to her glad Husband gave,
Rescu’d from death by force though pale and faint,
Mine as whom washt from spot of child-bed taint,
Purification in the old Law did save,
And such, as yet once more I trust to have
Full sight of her in Heaven without restraint,
Came vested all in white, pure as her mind:
Her face was vail’d, yet to my fancied sight,
Love, sweetness, goodness, in her person shin’d
So clear, as in no face with more delight.
But O as to embrace me she enclin’d
I wak’d, she fled, and day brought back my night.
江城子
乙卯
苏 轼
十年生死两茫茫。
不思量,自难忘。
千里古坟,两处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。
小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处:明月夜,短松冈。

