当前位置: 首页 > 学术动态 > 学术公告 >

《中国比较文学》2008年第4期(总第73期) 目

时间:2009-09-09 17:39来源: 作者: 点击:
   

2008年第4期(总第73期)

 

比较文学学科理论建设

二十一世纪比较文学反思                         []苏珊•巴斯奈特 黄德先                                                                   

翻译研究

抗战时期(1931-1945)外国儿童文学的译介及其影响                   文军 王晨爽

从《百年一觉》看晚清传教士的文学译介活动                               何绍斌

 

新人文主义:西方背景及中国场域的概念论辩                               朱寿桐

文化与政治:白璧德 “人文教育”观的双重面相                             

西方思想的中世纪基础                              [] 恩斯特•罗伯特•库齐

                                                                       陈纳译

 

李德懋诗学观与王士祯诗学观之比较                                       徐东日

西风东渐

——论法国象征主义和德国浪漫主义对俄国象征主义的影响                   郑体武

“翻案”与日本古代小说创作方式的演进

——以《浦岛子传》和《日本灵异记》为例                                  

异域情调•故国想象•原乡记忆

——美国英语文学中的三种中国形象及其批评                         唐海东 邬晓丽

 

对中国比较文学课程教学的反思                                           朱静宇

 

书评•简讯

中国现代文艺大语境下的“先锋派”探询

——读唐小兵《中国先锋的起源:现代木刻运动》                            

中西文化的激情碰撞与对话

——评段怀清《白璧德与中国文化》                                        

 

在对话中寻求未来生机

——第五届“北大—复旦比较文学学术论坛”纪要                           钟厚涛

多元文化语境中比较文学研究的交叠与互视

——“2008年复旦—辅仁比较文学学术论坛”评述                          刘琳娟

 

探索傅雷的精神世界

——傅雷诞辰百年纪念暨“傅雷与翻译”国际学术研讨会综述                  

 

 

 

COMPARATIVE LITERATURE IN CHINA

Vol.73, No.4, 2008

Contents

Theory of Comparative Literature

Reflection on Comparative Literature in the Twenty-First Century             Susan Bassnet

                                                          Trans. By Huang Dexian

Translation Studies

Translation of Children’s Literature during the Sino-Japanese War

Wen Jun Wang Chenshuang

Missionary Literary Translation in 19th-Centruy China: Take Bai Nian Yi Jiao as an Example 

He Shaobin

                             

Neo-Humanism: a Study on the Contexts in the West and China                Zhu Shoutong

Culture and Politics: The Two Facets of Irving Babbitt’s Thought of Humanistic Education      Zhang Yuan

The Medieval Bases of Western Thought                                Ernst R. Curtius

Trans. by Chen Na

A Comparative Study between Li Demao’s Poetics and Wang Shizhen’s Poetics                             Xu Dongri

The Influence of French Symbolism and German Romanticism on Russian Symbolism     Zheng Tiwu

Fan’an” and the Innovation of the Techniques of Japanese Fiction in Ancient Times: Take The Legend of Urashima Taro and Nihon Ryoiki as Examples                          Yang Bin

 

Reflection on the Teaching and Learning of Chinese Comparative Literature        Zhu Jingyu

 

Book Reviews and Symposiums

A Review on Tang Xiaobing’s Origins of Chinese Avant-Garde: the Modern Woodcut Movement                  Hu Rong

A Review on Duan Huaiqing’s Irving Babbitt and Chinese Culture                   Ma Yan

Looking for Breakthrough through Dialogue: a Report on the Fifth “Symposium of Comparative Literature of Beijing University and Fudan University                       Zhong Houtao

Overlapping and Interaction of Chinese Comparative Literature in Multicultural Context: A Summary of “Fudan University-Fu Jen Catholic University Academic Seminar”

A Report on “Fu Lei and Translation” International Symposium in Memory of Fu Lei’s Centennial Anniversary                                                             Gao Fang

 

 

 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:

发布者资料

admin 查看资料 发送留言 加为好友 用户等级:高级会员 注册时间:2009-08-20 最后登录:2010-07-30